
جلسه پنجاه و پنجم:بومیسازی فراتر از ترجمه
صالح شجاعی
۲۱ تیر ۱۴۰۳
در پنجاه و پنجمین جلسه فرانت چپتر، صالح شجاعی به موضوع بومیسازی (Localization) فراتر از ترجمه ساده پرداخت. بومیسازی محصولات نرمافزاری نیازمند درک عمیق فرهنگی و توجه به جزئیات فراتر از ترجمه متون است.
سرفصلهای ارائه شده
- تفاوت ترجمه و بومیسازی: رویکردهای متفاوت در تطبیق محصول
- جنبههای فرهنگی: تأثیر فرهنگ بر طراحی و توسعه محصول
- استانداردهای بینالمللی: آشنایی با استانداردهای i18n و l10n
- فرمتهای محلی: تاریخ، اعداد، واحد پول و آدرسها
- RTL در مقابل LTR: چالشهای پیادهسازی زبانهای راستبهچپ
- تجربیات عملی: اشتراکگذاری تجربیات در بومیسازی محصولات
بومیسازی خوب به کاربر احساس میدهد که محصول برای او ساخته شده است
!فرانت چپتر


